Foto: Marie Skantze

Minoritetsspråksdepå

Vi har köpt in några boktitlar på de fem minoritetsspråken: finska, meänkieli, romani chib, samiska och jiddisch

Böckerna på minoritetsspråk lånar du via ditt skolbibliotek och om du önskar kan du låna dem under en hel termin.

Dessa böcker har vi köpt in:

Finska:

Jeanette Barkow – Kolme pukkia (Bockarna Bruse)

Roald Dahl – Kuka pelkää noitia (Häxorna)

Siiri Enoranta – Tuhatkuolevan kirous

Emmi Itäranta – Teemestarin kirja (Minnet av vatten)

Jeff Kinney – Neropatin päiväkirja (Dagbok för alla mina fans – Gregs bravader)

Ann-Helén Laestadius – Terkkuja Sopperosta (SMS från Soppero)

Astrid Lindgren – Veljeni, Leijonamieli (Bröderna Lejonhjärta)

Astrid Lindgren – Tunnetko Peppi Pitkätossun? (Känner du Pippi Långstrump?)

Kristina Ohlsson – Lasilapset (Glasbarnen)

Viveca Sten – Totuuden nimessä

Mats Strandberg – Yön hirviö

Nadja Sumanen – Rambo

Nadja Sumanen – Rambo (Lättläst)

Martin Widmark – Sanomalehden arvoitus (Tidningsmysteriet)

Meänkieli

Anders Holmer – Sae (Regn)

Kerstin Tuomas Larsson – Elämän ja kuoleman kynsissä

Ann-Helén Laestadius – Pimplaus

Majvor Mäki Sjöberg – Ei mainottu, ej unohttettu / Onämnd, oglömd

Lina Stoltz – Siirto (Flytten)

Lina Stoltz – Vilma ja koulu / Vilma och skolan (Parallelltext)

Romani chib

Arli:

Marin Salto – Khelibaskoro akošiba & gudlebokolengoro pharipa (Dansbus & kaktrubbel)

Marin Salto – O kamping & kheliba phanle jačha (Camping & kurragömma)

Kale:

Marin Salto – Camping & gariba (Camping & kurragömma)

Kelderash:

Ander Holmer – Brešind (Regn)

Gunilla Lundgren – E vušariájka ánde Rinkeby (Askungen i Rinkeby)

Levi Pinfold – O Django (Djangon)

Marin Salto – Campingo & kořardi (Camping & kurragömma)

Marin Salto – Khelimasa & bajo biskotengo (Dansbus & kaktrubbel)

Fred Taikon – Le gláti po Tanto – Kaštuné Matóri (Barnen på Tanto – Lådbilsrallyt) (parallelltext)

Lovari:

Marin Salto – Kampingo & garadi (Camping & kurragömma)

Marin Salto – Khelimaskonasulipe & kolakoskobajo (Dansbus & kaktrubbel)

Resanderomani:

Malin Eriksson – Malva site kli

Malin Eriksson – Malva ta gräjerna

Ann-Helén Laestadius – Matchepa mé pimpel (Pimpelfiske)

Marin Salto – Lodipa & garepa (Camping & kurragömma)

Samiska

AnnaKarin Länta – Samisk matkultur (lulesamiska, nordsamiska, sydsamiska, svenska)

AnnaKarin Länta – Samisk matkultur – Lärarhandledning (lulesamiska, nordsamiska, sydsamiska, svenska)

Irene Länsman – Biret duoddaris / Bierit duoddarin / Bræjhta vaeresne (nordsamiska, lulesamiska, sydsamiska)

Lulesamiska:

Apmut Ivar Kuoljok – Apmut Jåhttesábme

Ann-Helen Laestadius – Ber vuolgget

Nordsamiska:

Henriette Barkow – Golbma Boŋkibohká / Bockarna Bruse (Parallelltext)

Ann-Helén Laestadius – Dušše bijadit (

Ann-Helén Laestadius – Jiekŋaoaggun (Pimpelfiske)

Sydsamiska:

Ann-Helén Laestadius – Ajve vuelkedh (

Ann-Helén Laestadius – SMS Sopperoste (SMS från Soppero)

Jiddisch

Anders Holmer – רעגן (Regn)

Rose Lagercrantz – Farblondzhete briv (Flickan som älskade potatis)

Niklas Olniansky – Der Lunder vunder

J.R.R. Tolkien – Der Hobiṭ, oder ahin un ṿider tsuriḳ (En Hobbits äventyr)

Kobi Weitzner – Der talmid-khokhem un der ganef