Månadens språk på biblioteken: romani chib
Publicerad 2 september 2024
Romsk läsambassad – ett viktigt uppdrag på Kulturhuset Bergsjön
Amanda Flinck är mångspråksbibliotekarie med fokus på barn och unga på Kulturhuset Bergsjön vid Rymdtorget. Hon möter upp i entrén med ett stort leende och böcker av Monica Hirsch och Bergsjöbon Bagir Kwiek i famnen. Det är två olika utgåvor av boken Det var en gång det som inte var: romska sagor – en på romani och en på svenska.
– Bagir Kwiek, som kommer härifrån Bergsjön, var Kulturrådets läsambassadör 2020–2021. Och han hade som ett initiativ att skapa olika romska läsambassader. Vi är några stycken i Göteborg, förutom oss så är det Biskopsgårdens och Hammarkullens bibliotek, berättar Amanda Flinck.
Monica Hirsch och Bagir Kwiek har samlat sju färgstarka barnsagor i "Det var en gång det som inte var: romska sagor".
Syftet med läsambassaderna är att lyfta fram romer och romsk litteratur. Dels för att romer ska få en möjlighet att utforska sin identitet, sitt språk och sin kultur, dels för att väcka nyfikenhet hos andra göteborgare. I Bergsjön har uppdraget bland annat lett till författarbesök, poesiläsningar, sagostunder och musikmöten.
– På Tellusfestivalen förra året hade vi en romsk kulturfestival, med bland annat en utställning av föreningen Fusion med jättefina traditionella kläder. Och så hade vi en traditionell dansuppvisning som var väldigt välbesökt.
Bagir Kwiek var Kulturrådets läsambassadör 2020–2021. Han utsåg 32 romska läsambassader runt om i landet.
Självklart firar de även romernas nationaldag den 8 april varje år, nu senast med sagoläsning och pyssel för barn. Satsningen Bokstart, som jobbar med de allra yngsta barnen, har också med sig material på fem olika romska dialekter.
– Sedan har vi haft en utställning som hette Ta plats, som Frilagret låg bakom, om ursprung, makt och arv. Det var ungdomar från olika minoriteter som hade skapat den.
Ett minoritetsspråk med miljontals talare världen över
Amanda Flinck har även kontakt med modersmålsläraren på Bergsjöskolan, där ett tjugotal elever läser romani som modersmål. Just den siffran kan hon svara säkert på, men när det gäller hur många som pratar romani är det svårare. Olika källor säger allt mellan 40 000 och 100 000 i Sverige och mellan 10 och 20 miljoner i hela världen.
– Det är jättesvårt att veta eftersom språket inte är knutet till ett specifikt område. Och sen är det väl tyvärr så att det inte alltid har varit så bra att berätta att man pratar romani. Romer har inte behandlats särskilt väl genom historien och då blir det också stora mörkertal.
Romani chib är nära släkt med hindi och urdu. Man uppskattar att mellan 10 och 20 miljoner i världen talar romani. Illustration: Institutet för språk och folkminnen
Romani chib, som betyder ”det romska språket”, är ett indoeuropeiskt språk som är nära släkt med hindi och urdu. Det är ett av fem minoritetsspråk i Sverige, tillsammans med finska, meänkieli, samiska och jiddisch. Biblioteken har ett särskilt uppdrag att arbeta med de här språken, som Sverige valt att skydda och bevara aktivt sedan 1999.
Inne på barnavdelningen visar Amanda Flinck upp kända titlar som Pettsson och Findus, och böckerna om Totte och Emma, på olika minoritetsspråk. Det finns även böcker som berättar om minoritetsgruppernas kulturer, kapitelböcker för lite äldre barn, och litteratur för vuxna en trappa upp.
Utbudet av tryckta vuxenböcker på romani är inte så stort, men det finns många digitala resurser att utforska.
– Här har vi också information om var man kan hitta digitala resurser, som Bläddra till exempel. För det finns mycket mer digitalt material än vad det finns tryckt. Det finns förlag, föreningar och organisationer som jobbar med att ta fram fler tryckta böcker även för vuxna, men än så länge är utbudet inte så stort.
Planerar för fler evenemang framöver
När Amanda Flinck och hennes kollegor blickar framåt vill de gärna jobba mer med de andra romska läsambassaderna i Göteborg – och över generationsgränserna i Bergsjön.
– Jag kan inte lova någonting, men jag skulle jättegärna vilja jobba lite mer familjecentrerat. De här språken är ju hotade och det hade varit kul om man kunde knyta ihop olika generationer. Vi vill också jobba mer deltagardrivet, kanske sätta ihop en referensgrupp för att ta reda på vad man som rom i Bergsjön vill uppleva här.
Amanda Flinck och hennes kollegor vill gärna jobba med romer från olika generationer i Bergsjön.
Camilla Eriksson, barnbibliotekarie på Hammarkullens bibliotek, berättar att de bland annat har arrangerat romska musikmöten under våren 2024. I september visar de utställningen Romska språket – historia, nutid och framtid som har skapats av Språkcentrum romska på Institutet för språk och folkminnen. Utställningen är riktad till en bred allmänhet för att höja kunskapen om det romska språket.
– I september kommer vi även att uppmärksamma bilderböcker på romani. Bland annat Sven Nordkvists Pannkakstårtan (Pettson och Findus fyller 40 år i år), Barnen på Tanto av Fred Taikon och Marin Saltos bilderböcker, säger Camilla Eriksson.
Vill du lära dig mer? Här kommer fem boktips för olika åldrar av bibliotekarierna Amanda och Kerstin.
O’Django/Djangon av Levi Pinfold
För yngre barn
En bilderbok om pojken Jean som en dag upptäcker en lustig varelse som ingen annan kan se. En Django som ställer till problem och rackartyg - och den som får skulden varje gång är Jean. Vad ska han göra? En bok som är värd att lyftas fram framför allt för fantastiska och prisbelönta illustrationer som avbildar en traditionell romsk miljö. Boken har vissa kopplingar till den verklige romske jazzmusikern Django Reinhardt.
Finns på både romani (kelderash) och svenska på biblioteken i Göteborg.
E vušariájka ánde Rinkeby/Askungen i Rinkeby av Gunilla Lundgren
För mellanåldern
En bok skriven i samarbete med romska barn i Rinkeby, där en modern version av Askungen berättas i historien om Felicia. Hon tröttnar på att ta hand om sina bröder och göra hushållssysslor, på att jonglera familje- och vänskapsrelationer samtidigt som hon försöker räkna ut vad hon vill bli. Helst av allt violinist eller sångerska! Med mycket humor belyser boken vardag, drömmar och familj, och barnen som varit med och skrivit boken syns tydligt i texten.
Boken finns på biblioteken i Göteborg både på romani (kelderash) och på svenska.
5768 visningar på YouTube av Ralf Novák-Rosengren och Anita Santesson
För unga
Rosita har en mamma som börjat lida av epilepsi och i skolan går det dåligt. Värst av allt är killarna med rakade skallar som får korridorer och gator att kännas livsfarliga. Men Rosita får något att fokusera på när hon tillsammans med två klasskompisar ställer upp i stadens talangjakt – äntligen kan hon visa hur bra hon är på att sjunga! Men de sociala spelen mellan familj och vänner, fördomsfulla lärare och nazistkillarna i nian hotar att förändra allt. En ungdomsbok som diskuterar orättvisor, resandefolkets situation i Sverige och vikten av att kunna stå upp för allas lika värde.
Boken finns på biblioteken i Göteborg.
För vad sorg och smärta av Thom Lundberg
För vuxna
Den 29 september är det Resandefolkets dag. Denna dag kom de första Resande till Sverige redan år 1512. Denna dag och alla andra dagar vill vi gärna tipsa om Thom Lundbergs fantastiska roman om familjen Klostermans liv i Sverige på 50-talet. En vacker och ibland sorglig skildring av Resandefolkets liv och villkor i Sverige.
Boken finns på biblioteken i Göteborg.
Katarina Taikon: ett liv av Tomas Dömstedt
För vuxna på lättläst svenska
Tomas Dömstedt berättar på lättläst svenska om en av Sveriges viktigaste barnboksförfattare och människorättskämpar.
Boken finns på biblioteken i Göteborg.
Böcker på flera språk — en viktig del av verksamheten
I bibliotekskatalogen Gotlib hittar du böcker, e-böcker och ljudböcker på många olika språk. Besök den här sidan där vi samlat nyinköpt litteratur på romani chib och den här sidan där du hittar all nyinköpt utländsk litteratur. Du kan också söka och filtrera på språk i bibliotekskatalogen Gotlib.
Att erbjuda böcker på många olika språk är en viktig del av bibliotekens verksamhet. Målgruppen är bland annat personer som vill läsa på sitt modersmål och de som lär sig ett nytt språk – eller vill hålla liv i sina gamla skolspråk.
Varje år köper biblioteken gemensamt in 15 av de mest efterfrågade språken, och håller koll på vilka titlar som lånas för att möta efterfrågan. Har du ett inköpsförslag? På sidan Lämna inköpsförslag hittar du mer information och länk till ett formulär du kan fylla i.